Minggu, 29 Januari 2012

, , , , , ,

[PHOTOS] Daikoku Danji - Asian Place Magazine 2012.03.00

Hay~
I'm back again guys :)
I wish you're not feeling bore with me^^
This time I wanna share photos about uri beloved DGNA.
Wish you enjoy it^^

Let's check this out :) -->











Japanese : 

Love Message:

Mika:「みなさん~! 大国男児とさいごまで いっしょに!! いきましょう~♥」

Karam:「いつも大好だよん~!! ぼくからはなれないで~ カラムでした なん..て^_^」

Hyunmin:「いつも、ありがとうございます ヒョンミン」

Injun:「みなさんはいつまでもいんじゅんのかのじょだよ あいしてる~^^」

Jay:「2012!またあたらしくいろんなことをちょせん”できるひ”だとおもいます。おたがいがんばりましょ」

English Translations : 

The Boss @「ASIAN PLACE」 Magazine 2012.03 - Part.2

Mika: Everyone~! Together to the end with The BOSS!! Let’s go~♥
Karam: (something about his friendship with the fans and him not leaving.. the fans)
Hyunmin: Always, thank you. -Hyunmin
Injun: Everyone is forever Injun’s girlfriend I love you~ ^^
Jay: (something about a new beginning and doing their best, as well as the fans)


Indonesian Translations : 

Mika : Semuanya~! Bersama - sama hingga akhir bersama THE BOSS!! Ayo~♥
Karam : (Sesuatu hal mengenai persahabatannya bersamaa para penggemar dan dia tidak akan meninggalkan.. para penggemarnya)
Hyunmin : Selalu, terima kasih. -Hyunmin
Injun : Semuanya (*red para fans) adalah kekasih Injun. Aku mencintai kalian
Jay  (Sesuatu hal mengenai sebuah awal yang baru dan melakukan yang terbaik, bersama para penggemar tentunya)

Sources : Bowieebb@tumblr | mamimemo@weibo | StardustBoss 
IndoTrans by FaridaMutia

Continue reading [PHOTOS] Daikoku Danji - Asian Place Magazine 2012.03.00

Sabtu, 28 Januari 2012

, ,

[LYRICS] Daikoku Danji - Dearest "Romanji/Japanese/Translation"


Lyrics: Kawamura Yuka
Composition: Kawamura Yuka

Romanji

Tooku hanareta kyori no sei ni wa
Kesshite shitaku wa nai kara
Kimi ga anshin shitekureru made nando demo tsutaeru yo

Nakanaide koko ni iru
Kotoba wa itso no hi mo kokoro ni oitsukanai kedo

Aenai hibi ga oshiete kureta
Konna ni mo konna ni mo aishiteru
Kimi no egao wo mamoritsuzukeru tame ni
Boku wa koko ni umarete kitanda to

Denwa wa kirenai mou sukoshi dake
Kimi no koe kiiteitain dayo
Hon no chiisana tameiki sae mo kikinogashitakunai kara

Bokutachi wo tsunagu mono ga
Toki ni wa hakanakute kokoro wa kowaresou demo

Aeru sono hi wo mune ni dakishime
Hitorikiri no nagai yoru wo koeteyukou
Kimi ga iru kara boku wa aruite yukeru
Dakara douka zutto soba ni ite

Doko ni ite mo nani wo mite mo kimi wo omowanai toki nado nai
Taisetsu na hito sono tame ni ganbareru koto
Kimi ni deatte hajimete boku wa wakattanda

Aenai hibi ga oshiete kureta
Konna ni mo konna ni mo aishiteru
Kimi no egao wo mamoritsuzukeru tame ni
Boku wa koko ni umaretekita umarete kita

Aeru sono hi wo mine ni dakishime
Hitorikiri no nagai yoru wo koeteyukou
Kimi ga iru kara boku wa aruite yukeru
Dakara douka zutto soba ni ite
Kimi wo zutto zutto mamoritsuzukeru kara

Japanese

遠く離れた距離のせいには
けっしてしたくはないから
君が安心してくれるまで 何度でも伝えるよ

泣かないで ここにいる
言葉はいつの日も 心に追いつかないけど

会えない日々が教えてくれた
こんなにもこんなにも 愛してる
君の笑顔を守り続けるために
僕はここに生まれて来たんだと

電話は切れない もう少しだけ
君の声聞いていたいんだよ
ほんの小さなため息さえも 聞き逃したくないから

僕たちをつなぐものが
時には儚くて 心は壊れそうでも

会えるその日を胸に抱きしめ
ひとりきりの長い夜を 越えて行こう
君がいるから僕は歩いて行ける
だからどうかずっとそばにいて

どこにいても 何を見ても 君を想わない時などない
たいせつな人 そのためにがんばれること
君に出会って初めて僕はわかったんだ

会えない日々が教えてくれた
こんなにもこんなにも 愛してる
君の笑顔を守り続けるために
僕はここに生まれて来た 生まれて来た

会えるその日を胸に抱きしめ
ひとりきりの長い夜を 越えて行こう
君がいるから僕は歩いて行ける
だからどうかずっとそばにいて
君をずっとずっと守り続けるから

English Translations

Because I definitely do not want
to blame the distance keeping us apart
I'll tell you this until you feel at ease

Don't cry, I'm right here
Although I know words can never keep up with the feelings of one's heart

The days we couldn't see each other
have taught me that I love you this much
I was born to this world
to protect your smile

I can't hang up the phone, just for a while more
I want to keep listening to your voice
I don't want to miss even a small sigh

What connects us
might seem fleeting at times making your heart feel like it's going to break but

Embracing the day we'll be able to meet in our hearts
Let's get through the lonely nights
Because you exist I can keep walking
So please, always stay by my side

No matter where I am, no matter what I'm looking at, I'm always thinking about you
I learned what working hard for your most
dearest person meant after meeting you

The days we couldn't see each other
have taught me that I love you this much
I was born to this world
to protect your smile, I was born for that

Embracing the day we'll be able to meet in our hearts
Let's get through the lonely nights
Because you exist I can keep walking
So please, always stay by my side
I'll keep protecting you for ever and ever

Sources : Littleoslo
Romanization: muilla @ AstroMafia
Translation: muilla @ AstroMafia 

Continue reading [LYRICS] Daikoku Danji - Dearest "Romanji/Japanese/Translation"
,

[LYRIC] Daikoku Danji - "Hanarenai Hanasanai" I Won't Leave, I Won't Let Go (離れない離さない) Romanji/Japanese/English Translation


Lyrics: H.U.B.
Composition: Murayama Shinichiro

今だけは 離れない 離さない 時間を止めたいよ
Ima dake wa hanarenai hanasanai jikan o tometaiyo
Just for a little while I won't leave, I won't let go  I wish I could stop time
--
君だけが 好きだから 好きだけど 運命が近づくよ
Kimi dake ga suki dakara suki dakedo unmei ga chikatzukuyo
This is love, although I only love you our fate is approaching
-
あの月が消えるまでは 君は僕のものでいて
Ano tsuki ga kieru made wa kimi wa boku no mono deite
Until the moon disappears please stay as mine
-
歩く僕らを 街の誰もが しあわせと思うのだろう
Aruku bokura o machi no daremo ga shiawase to omou no darou
I'd think everyone in town is happy that we're walking -
-
手を繋ぎ信号待つ 好きなCDを探す
Te o tsunagi shingo matsu suki na CD o sagasu
Waiting hand in hand for the traffics lights, searching for a favourite CD
-
そんな普通の 出来事も 胸に刻む宝物
Sonna futsuu no dekirukoto mo mune ni kizamu takaramono
Ordinary things like this will be treasures carved into my heart
-
今だけは 離れない 離さない 時間を止めたいよ
Ima dake wa hanarenai hanasanai jikan o tometaiyo
Just for a little while I won't leave, I won't let go  I wish I could stop time
-
君だけが 好きだから 好きだけど 運命が近づくよ
Imi dake ga suki dakara suki dakedo unmei ga chikatzukuyo
This is love, although I only love you this fate is approaching
-
片道のチケットには 涙があふれてるけど
Katamichi no chiketto niwa namida afureterukedo
It's a one way ticket, although tears are overflowing
-
最後だなんて 思わない 僕らには未来がある
Saigo da nante omowarenai bokura wa mirai ga aru
I won't think about such a thing as the end, there is a future for us
-
夜の9時にはいつでも 空を見上げていようよ
Yoru no kyuji niwa itsudemo sora o miageteiyouyo
Always at 9:OO at night let's look up to the sky
-
遠くにいても 僕たちは 同じ月を見つめてる
Tooku ni itemo bokutachi wa onaji tsuki o mitsumeteru
Even if you're far away we'll be looking at the same moon
-
もう一度 会えるから 会えるまで 諦めない気持ち
Mou ichido aeru kara aeru made akiramenai kimochi
Because we're able to meet once again, until we can meet I feel I won't give up
-
忘れない これからも いつまでも
Wasurenai korekaramo itsumademo
From now on until the end I won't forget
-
君のすべてをずっと
Kimi no subete o zutto
Always, your everything
-
強く抱きしめて キスをしよう
Tsuyoku dakishimete kisu o shiyou
Let's strongly embrace each other and kiss
-
サヨナラじゃない 願いは叶うって信じるから
Sayonara jyanai negai wa kanau tte shinjiru kara
This isn't good bye, because they say wishes come true I believe it
-
今だけは 離れない 離さない 時間を止めたいよ
Ima dake wa hanarenai hansanai jikan wo tometaiyo
Just for a little while I won't leave, I won't let go I wish I could stop time
-
君だけが 好きだから 好きだけど 運命が近づくよ
Kimi dake ga suki dakara suki dakedo unmei ga chikatzukuyo
This is love, although I only love you our fate is approaching
-
もう一度 会えるから 会えるまで 諦めない気持ち
Mou ichido aeru kara aeru made akiramenai kimochi
Because we're able to meet once again, until we can meet I feel I won't give up
-
忘れない これからも いつまでも
Wasurenai korekaramo itsumade mo
From here on until the end I won't forget
-
君のすべてをずっと
Kimi no subete o zutto
Always, I won't forget your everything


TRANSLATIONS + ROMANIZATION ; www
from : @AstroMafia
Continue reading [LYRIC] Daikoku Danji - "Hanarenai Hanasanai" I Won't Leave, I Won't Let Go (離れない離さない) Romanji/Japanese/English Translation
, ,

[LYRIC] Daikoku Danji - Love Song For You "Romanji"


Lyrics: H.U.B.
Composition: Shingo.S

-

君に出会えて僕は 世界で一番しあわせなんだ
Kimi ni daete boku wa sekai de ichiban shiawase nanda
I met you and became the happiest in the world
-
今 伝えたいよ この気持ち込めて 青空に love song for you
ima tsutaetaiyo kono kimochi komete aozora ni love song for you
I want to be able to express that now, to include these feelings and in the blue sky, love song for you
-
今日は付き合い始めて ちょうど1年記念日
kyou wa tsukiai hajimete chyoudo ichinen kinenbi
It was today we started dating, exactly our 1st year anniversary
-
サプライズの準備 気づかれないように
supuraizu no jyunbi kitzukarenai you ni
I'm preparing for a surprise, trying not to be noticed by you
-
ずっとバイトしてお揃いのリング 君の笑顔が見たいから
zutto baito shite osoroi no ringu kimi no egao ga mitai kara
A couple ring from working my part-time job, because I want to see your smiling face
--
あの日友達と待ち合わせ 駅前の店のドアを開け
ano hi tomodachi to machiawase eki mae no mise no doa o ake
Meeting that day with friends, opening the door of the shop in front of a station
-
そこに立ってた君に 一目惚れした僕の 運命は動いたのさ
soko ni tatteta kimi ni hitomibore shita boku no unmei wa ugoita no sa
The me that loved you at first sight standing there, my destiny was stirring
-
君に出会えて僕は 世界で一番しあわせなんだ
kimi ni daete boku wa sekai de ichiban shiawase nanda
I met you and I became the happiest in the world
-
今 伝えたいよ この気持ち込めて 青空に love song for you
ima tsutaetaiyo kono kimochi komete aozora ni love song for you
I want to be able to express that now, to include these feelings and in the blue sky love song for you
-
こんなに大好きだけど たまにケンカもしたよね
konna ni daisuki dakedo tama ni kenka mo shitayone
Although it's a love like this occasionally we'd also quarral right?
-
映画館の前で ポスターを眺めて
eigakan no mae de posutaa o nagamete
Looking at the posters in front of the movie theater,
-
ラブコメディとSFアクション 結果、扉は右左
labu komedi to SF akushon kekka, tobira wa migi hidari
A love comedy and SF action - the result, a door right, a door left
-
春夏秋冬が過ぎても また新しい季節が来ても
haru natsu aki fuyu ga sugitemo mata atarashii kisetsu ga kitemo
Even after the spring, summer, fall, and winter, even though a new season will come again
-
君がそばにいるなら 全部乗り越えられる いつまででもよろしくね
kimi ga soba ni iru nara zenbu norikoerareru itsumade demo yoroshiku ne
If I'm by your side I'm able to overcome everything, I'll look after you until the end
-
‘愛してる'の言葉は、少しだけ照れて言えないけれど
'ai shiteru' no kotoba wa sukoshidake terete ienai keredo
The words 'I love you', although it's a little embarrassing and I can't say them,
-
今 伝えたいよ この気持ち込めて ‘ありがとう’ love song for you
ima tsutaetaiyo kono kimochi komete 'Arigatou' love song for you
I want to be able to express them now, to include these feelings and 'thank you', love song for you
-
ねぇ僕は君にとっての チカラになれてるかな?
nee boku wa kimi ni totte no chikara ni nareteru kana?
Hey ー I wonder if I'm able to become strong for you?
-
今日の日を忘れないように 瞳を閉じて 記念のキスを交わそう
kyou no hi o wasurenai you ni hitomi o tojite kinen no kisu o kawasou
Trying not to forget today's date - let's close our eyes and exchange a kiss to celebrate
-
‘愛してる’の言葉は、少しだけ照れて言えないけれど
"ai shiteru" no kotoba wa, sukoshidake terete ienai keredo
The words of 'I love you', although it's a little embarrassing and I can't say them
-
今 伝えたいよ この気持ち込めて ‘ありがとう’
ima tsutaetaiyo kono kimochi komete "Arigatou"
I want to be able to express them now, to include my feelings and "thank you"
-
君に出会えて僕は 世界で一番しあわせなんだ
kimi ni daete boku wa sekai de ichiban shiawase nanda
I met you and became the happiest in the world
-
今 伝えたいよ この気持ち込めて 青空に love song for you
ima tsutaetaiyo kono kimochi komete aozora ni love song for you
I want to be able to express that now, to include these feelings and in the blue sky love song for you
-

TRANSLATIONS + ROMANIZATION ; www
Please use proper credits (@AstroMAFIA) if taking out. ^^

Continue reading [LYRIC] Daikoku Danji - Love Song For You "Romanji"
, ,

[LYRICS] Daikoku Danji - Friends "Romanji/Japanese/Translations"


Lyrics: H.U.B.
Composition: KEN for 2 SOUL MUSIC,Inc., JUNE

-
曲がりくねった道は 君と過ごした日々
magarikunetta michi wa kimi to sugoshita hibi
The days that were spent on a winding road with you,
-
forever 忘れないのさ 青い空がある限りね
forever wasurenai no sa aoizora ga arukagiri ne
forever as long as there's a blue sky, I'll never be able to forget them
-
期待と不安を 両手にかかえて
kitai to huan o ryote ni kakaete
Clasping both hands in expectation and anxiety,
-
最初の1歩を歩き出そうよ
saisho no ippo o arukidasou yo
Let's start walking the initial first steps
-
ありがとうを君に 伝えるよすぐに
arigatou o kimi ni tsutaeru yo sugu ni
I want to be able to let you know that I'm thankful now
-
輝く明日への エールさ
kagayaku ashita e no eru sa
Crying out towards the shining tomorrow
-
思い出せば全部 君につながるよ
omoidaseba zenbu kimi ni tsunagaru yo
If you can remember, everything that happened connected me to you
-
同じ時間の中にいた 証だよね
onaji toki no naka ni ita akashi dayone
Having been there at the same time is the proof
-
出会いと別れ 笑顔と涙 繰り返して生きてゆくのさ
deai to wakare egao to namida kurikaishite ikite yuku no sa
Repeatedly living our meeting, our parting, the smiles and the tears
-
思い出はチカラになる We are best friends
omoide wa chikara ni naru We are best friends
These memories will become stronger, We are best friends
-
夕陽を眺めながら 夢を語り合ったね
yuhi no nagamenagara yume o kattariattane
We talked about our dreams as we watched the sunset
-
everyday あの日の未来が 今 目の前にあるんだよ
everyday ano hi no mirai ga ima me no mae ni arundayo
everyday, what we saw from that day is right in front of our eyes
-
僕らは 自由に浮かぶ雲のように
bokura wa jiyu ni ukabu kumo no you ni
We're floating freely like the clouds,
-
離れてもまたひとつになる
hanaretemo mata hitotsu ni naru
Even if we were to separate we'd become one again
-
ありがとうを君に 伝えるよすぐに
arigatou o kimi ni tsutaeru yo sugu ni
I want to be able to let you know that I'm thankful now
-
言えなかった想いを 届けて
ienakatta omoi o todokete
So receive these thoughts that cannot be spoken,
-
あの空の向こうへ 羽ばたいていくのさ
ano sora no mukou e habataite iku nosa
We'll spread our wings and fly to another part of that sky
-
希望の光まっすぐに 目指してゆく
kibou no hikari massugu ni mezashite yuku
Taking aim and to going straight to the rays of hope
-
嵐が来ても 暗い夜でも 僕らはきっと越えてゆける
arashi ga kitemo kurai yoru demo bokura wa kitto koete yukeru
On a dark night even if a storm comes, there's no doubt we'll surpass it
-
どんなときも味方だよ We are best friends
donna toki mo mikatta yo We are best friends
We are friends no matter when, We are best friends
-
少しひとりで 強くなることも 必要なんだね
sukoshi hitoride tsuyoku naru koto mo hitsuyoun dane
When we're a little alone becoming strong is necessary, right?
-
いつか誰かと出会い 守ってゆくために
itsuka dareka to daei mamotte yuku tame ni
So that someday we can protect our meeting with someone
-
僕らの新しい今日が始まる
bokura no atarashii kyou ga hajimaru
Our new today will begin,
-
ありがとうを君に 伝えるよすぐに
arigatou o kimi ni tsutaeru yo sugu ni
I want to be able to let you know that I'm thankful now
-
輝く明日への エールさ
kagaku ashita e no eru sa
Crying out towards the shining tomorrow
-
思い出せば全部 君につながるよ
omoidaseba zenbu kimi ni tsunagaruyo
If you can remember, everything that happened connected me to you
-
同じ時間の中にいた 証だよね
onaji toki no naka ni ita akashi dayone
Being there at the same time was the evidence
-
ありがとうを君に 伝えるよすぐに
arigatou o kimi ni tsutaeru yo sugu ni
I want to be able to let you know that I'm thankful now
-
言えなかった想いを 届けて
ienakatta omoi o todokete
Receive these thoughts that cannot be spoken and
-
あの空の向こうへ 羽ばたいていくのさ
ano sora no mukou e habataite iku no sa
We'll spread our wings and fly to another part of that sky
-
希望の光まっすぐに 目指してゆく
kibou no hikari massugu ni mezashite yuku
Taking aim and to going straight to the rays of light
-
嵐が来ても 暗い夜でも 僕らはきっと越えてゆける
arashi ga kitemo kurai yoru de mo bokura wa kitto koete yukeru
On a dark night even if a storm comes, there's no doubt we'll surpass it
-
どんなときも味方だよ so We are best friends
donna toki mo mikata dayo so we are best friends
We are friends no matter when, so we are best friends


TRANSLATIONS + ROMANIZATION ; www
FROM ; Astromafia
Continue reading [LYRICS] Daikoku Danji - Friends "Romanji/Japanese/Translations"
, ,

[LYRICS] Daikoku Danji - Kataomoi / Unrequited love / 片思い "Romanji/Japanese/Translate"


Lyrics: H.U.B.
Composition: UTA

Romanji

 Kimi wa mada oboete ite kureteru kana?
Ano hi mo konna yuki majiri ame no gogo yeah
Kasa no nai kimi ni sashikaketa yuuki wa
Setsunai boku no kataomoi kono mune ni tomoshita nda

Boku ni hohoende kureru no wa kimi ga tada yasashii dake tte
Koigokoro ja nai tte sou sa wakatteru kedo

Boku no tonari aruku yokogao mo
Yawarakaku yureteru nagai kami mo
Hanashikakete kureru toki no koe mo
Nanimo kamo daisuki dayo zutto itsumademo
Kanawanai keredo ienai to shite mo
Wasurerarenai yo kono omoi dake wa

Kareshi to osoroi no kimi no MAFURAA wo
Miru tabi boku no mune wa harisakesou ni natte
Dakedo ki ni mo shitenai furi de iru no ga
Donna ni tsurai ka nante kimi wa shiranai ndayo ne dakara

Kimi wo tsurai ni naretara tte mou ichibyougo ni yappari ne
Dou yatte mo muri tte dare yori mo wakatteru nda

MEERU wo utsu kirei na yubisaki mo
Itazurappoku mitsumeteru hitomi mo
Kimi to sugoshiteru jikan no subete ga
Nanimo kamo daisuki na no ni kimi wa tooi yo

Moshimo umarekawaretara boku wo suki ni natte kureru kana?
Boku dake no tame ni waratte hoshii yo
Dakishimete soba ni iraretara nanimo iranai

Boku no tonari aruku yokogao mo
Yawarakaku yureteru nagai kami mo
Hanashikakete kureru toki no koe mo
Nanimo kamo daisuki dayo zutto itsumademo
Kanawanai keredo ienai to shite mo
Wasurerarenai yo kono omoi dake wa

Japanese

君はまだ憶えていてくれてるかな?
あの日もこんな雪まじり雨の午後 yeah
傘のない君に差しかけた勇気は

せつない僕の片想い この胸に灯したんだ

僕に微笑んでくれるのは 君がただやさしいだけって
恋心じゃないって そうさ わかってるけど

僕の隣歩く横顔も
やわらかく揺れてる長い髪も
話しかけてくれるときの声も
何もかも 大好きだよ ずっといつまでも
叶わないけれど 言えないとしても
忘れられないよ この想いだけは

彼氏とお揃いの君のマフラーを
見るたび僕の胸は張り裂けそうになって
だけど気にもしてないふりでいるのが
どんなにツライかなんて
君は知らないんだよね だから

君をキライになれたらって 思う1秒後に やっぱりね
どうやっても無理って 誰よりも わかってるんだ

メールを打つきれいな指先も
いたずらっぽく見つめてる瞳も
君と過ごしてる時間のすべてが
何もかも 大好きなのに君は遠いよ

もしも生まれ変われたら
僕を好きになってくれるかな?
僕だけのために 笑ってほしいよ
抱きしめて そばにいられたら 何もいらない

僕の隣歩く横顔も
やわらかく揺れてる長い髪も
話しかけてくれるときの声も
何もかも 大好きだよ ずっといつまでも
叶わないけれど 言えないとしても
忘れられないよ この想いだけは

English Translations

Do you still remember?
That afternoon the snow that fell was mixed with rain just like today yeah
Holding an umbrella over you that didn't have one, that courage was

My miserable unrequited love, being turned on inside my heart

I tell myself you're only smiling at me because you're nice
That it's not because of love. I know that but

Your profile when you walk next to me
And your softly flowing long hair
as well as your voice when you talk to me
I love it all, always, forever
Even though my feelings wont be answered and I can't tell you how I feel
I will never be able to forget these feelings

The matching scarf you have with your boyfriend
The more I look at it the more I feel like my heart will break
How hard this is
You don't even know, so

If only I could start hating you, a second after the thought came to me, of course
I understand the best that it's impossible

The beautiful fingers typing a message
The eyes that look at me mischievously
The time I spend together with you
I love anything and everything about it but, you're so far away

If we were reborn
Would you fall for me?
I want you to laugh only for me
If only I could embrace you, and you could be by my side I wouldn't need anything else

Your profile when you walk next to me
And your softly flowing long hair
as well as your voice when you talk to me
I love it all, always, forever
Even though my feelings wont be answered and I can't tell you how I feel
I will never be able to forget these feelings


Credit:
Japanese: littleoslo
Romanization: muilla @ AstroMAFIA.com
Translation: muilla & amber @ AstroMAFIA.com
Continue reading [LYRICS] Daikoku Danji - Kataomoi / Unrequited love / 片思い "Romanji/Japanese/Translate"

[NOTE] Tidak akan Semudah yang Dibayangkan

Heum.. aku mau cerita. Rasanya kalau terus - terusan seperti ini aku bisa stress -.-

Aku ini terlahir sebagai anak cupu. Aku ini bukan seperti sepupuku dan juga adikku yang sudah berganti pacar dan jatuh cinta beberapa kali. Pacaran saja bahkan belum pernah aku alami. Yang aku alami saja baru cinta pertama saja saat aku memasuki awal masuk kuliah. Itupun entah kenapa harus kandas begitu saja dan aku tak mampu mempertahankannya dengan baik. Sebenarnya akupun juga menginginkan apa yang mereka alami. Ingin menjadi sesosok remaja yang sebenarnya yang mengenal cinta monyet dan berpacaran seperti yang lain. Ingin sekali aku mengetahuinya. Tapi itu tak semudah yang mereka pikirkan. Aku tak bisa dengan mudah untuk mencintai seseorang. Bahkan saat aku mengalami cinta pertamaku saja membutuhkan waktu setengah tahun untuk menyadarinya dan ternyata setelah aku menyadarinya aku selalu merutuk kebodohan yang selalu kulakukan. Aku tak bisa mengatakan apa yang sebenarnya ingin aku katakan padanya. Hingga akhirnya dengan sendirinya aku menyesalinya. Menyesali akan kebodohanku. Menyesali karena aku terlambat menyadarinya. Menyesali karena aku tak begitu peka terhadap perasaan itu. dan sekarang saat cinta yang kuharapkan itu sudah kandas aku seolah takut untuk mecintai lagi. Takut karena tak ada seorangpun yang mampu menerimaku apa adanya. Takut karena aku tidak bisa menjadi yang lebih baik baginya. Aku takut.

Mungkin aku memang seperti ini. Entah kenapa sifat ketakutanku tak mampu aku rubah. Rasanya sulit. Ini tidak akan semudah yang mereka bayangkan. Tak bisa semudah itu. Walau dulu ada beberapa orang yang mengatakn suka padaku, aku menghargainya. Tapi untuk mengajakku berhubungan yang lebih jauh aku masih belum bisa. Aku tidak bisa mencintai seseorang secepat mereka mengatakan suka padaku. Aku tak bisa. Butuh proses bagiku untuk menyadarinya. Maafkan aku jika memang mengecewakan. Tapi itulah aku. Tapi sayangnya bahkan semua orang tak mau mengerti dan malah dengan egoisnya menyindirku akan hal ini. Apakah aku salah jika aku seperti ini? Apakah aku terlalu menutup diriku? Memang kenyataan itu ada benarnya. Aku seolah menghindar. Maafkan aku jika ak tak bisa seperti yang lain. Maagfkan aku.

Aku tak tau apakah ada rencana yang ALLLAH berikan untukku. Aku tak tau. Tapi yang jelas, mungkin suatu saat ini akan ada sebuah rencana indah yang ALLAH berikan untukku. Sosok orang yang mampu menjadi yang terakhir untukku dan sanggup menerima keadaanku yang memang tak sempurna ini. Semoga saja sosok itu tak hanya menjadi khayalan. Amiin :")
Continue reading [NOTE] Tidak akan Semudah yang Dibayangkan

Kamis, 26 Januari 2012

Rabu, 25 Januari 2012

Selasa, 17 Januari 2012

,

[LYRICS] Daikoku Danji - Love Story (Romanji/Japanese/English)


Love Story

Romanji 

Aishiteru 100 nengo mo kimi dake wo aishiteru yakusoku suru yo zutto

“Tomodachi no tomodachi” to kimi wo shoukai sarete
Bokura wa deatta ne ano hi
Nanto naku gikochinaku “hajimete” to itta
Dokidoki ga kimi ni kikoenai you ni

Shame okuru kara, to koukan shita ADORESU kara
Boku no omoi ga kimi made todoku to ii na

Aishiteru 100nengo mo kimi dake wo aishiteru yakusoku suru yo zutto
Agerareru mono mo nai shi kiyou demo nai keredo
Itsudemo kimi no soba ni boku wa iru kara

Omou koto surechigai kimi ga nakisou ni natte
Jibun ga chiisaku mieta

“Gomen ne” to ittara chotto okoru furishite mo
Sugu ni waratte sore de mata suki ni natte

Itsu no hi ka donna koto ga
Bokutachi ni okitatte kanarazu norikoeyou
Shiawase wa yume wo egaki kanashimi wa wakeatte
Ashita wo sagashite ikou sora wo miagete

Bokura ga meguriaeta koto taisetsu ni shitai yo
Tsutsumikomu you ni kimi wo mamoritsuzukeru yo

Aishiteru 100nengo mo kimi dake wo aishiteru yakusoku suru yo zutto

Agerareru mono mo nai shi kiyou demo nai keredo
Itsudemo kimi no soba ni boku wa iru kara
Dokomademo ashita wo sagashite ikou sora wo miagete


Japanese

愛してる 100年後も君だけを愛してる 約束するよ ずっと

「友達の友達」と君を紹介されて
僕らは出会ったね あの日
なんとなく ぎこちなく「初めまして」と言った
ドキドキが君に聞こえないように
「写メを送るから」と交換したアドレスから
僕の想いが君まで届くといいな


愛してる 100年後も君だけを愛してる 約束するよ ずっと
あげられる物もないし 器用でもないけれど
いつでも君のそばに僕はいるから

想うこと すれ違い 君が泣きそうになって
自分が小さく見えた
「ごめんね」と言ったら ちょっと怒るふりしても
すぐに笑って それでまた好きになって

いつの日かこんなことが僕たちに起きたって必ず乗り越えよう
幸せな夢を描き 悲しみは分け合って
明日を探して行こう 空を見上げて
僕らが廻り会えたこと大切にしたいよ
包み込むように君を守り続けるよ

愛してる 100年後も君だけを愛してる 約束するよ ずっと
あげられる物もないし 器用でもないけれど
いつでも君のそばに僕はいるから

どこまでも明日を探して行こう 空を見上げて

Translations

I love you
Even after 100 years, I’ll only love you
I’ll promise you forever

You were introduced as ‘a friend of a friend’ to me,
And that’s how we got to know each other
Somehow I managed to awkwardly say ‘Nice to meet you’
I hope you didn’t hear my nervous heart beat racing for you.
It started with us exchanging e-mail addresses after you said “I’ll send you a copy of the picture”
I hope my feelings will reach you

I love you
Even after 100 years, I’ll only love you
I’ll promise you forever
Even though I can’t give you everything
And I’m not very smart
I’ll always be there for you

Thinking back to when we had our differences, you looked like you were about to cry
I felt so small
I said I was sorry and you pretended to be mad
but then you suddenly smiled and that’s when I fell a bit more in love

No matter what happens to us, let’s get through it together
Let’s dream of happy dreams and share our sadness
Let’s go seach for tomorrow by looking up towards the sky
I want to cherish the mermories from when we met
I’ll continue to protect you, and hold onto you tightly.

I love you
Even after 100 years, I’ll only love you
I’ll promise you forever
Even though I can’t give you everything
And I’m not very smart
I’ll always be there for you

Wherever we go, we’ll go and search for tomorrow by looking up towards the sky






Continue reading [LYRICS] Daikoku Danji - Love Story (Romanji/Japanese/English)