Minggu, 24 Februari 2013

, , , ,

[PV/Lyric/Romanji/Japanes/Trans] Tomohisa Sako - Bokutachi no Uta (Zetsuen no Tempest 2nd Ending)


Romanji

kimi no utatta hanauta ga boku no hanauta to kasanatta
yoku aru koto kamoshirenai kedo sorega okashikute mata waratta
Sonna sasaina guuzen mo totemo ureshiku narunda yo
datte kimi to boku wa dare yori mo tokubetsu datte omoitainda

tokidoki fuan mo naru kara tsui mata sagashite shimaundayo
me ni mienai ito no youna futari wo tsuyoku tsunagi au mono

tatoe hoka no dare ga waratte mo boku wa tsuyoku shinjiteru kara
ima mo zutto zutto negatte iruyo futari de iru mirai wo
mae wo muite aruite yuku yo hitori kiri janai kara
itsu no hi ka kimi to hora unmei datta ne tte
issho ni waraeru to ii na

futari de aruku kaeri michi futo miageta ookina sora
chiisana bokura ga deaeta koto sore dake de sutekina koto dayo ne

nanigenai kimi to no jikan mo atarimae no youna ashita mo
kakegaenai mono nandatte kimi ga sou oshiete kuretanda

donna ashita mo kimi ga ireba boku wa kitto susunde yukeru
kimi to zutto zutto aruite yukou futari de iru mira e
mae wo muku yuuki wo kureruyo itsumo kimi no egao ga
donna hi mo kitto bokura nara daijoubu tte
issho ni waraeru to ii na

konna boku demo tsuyoku nareruyo tada kimi ga soba ni iru dakede
dakara kimi ga kujikesouna toki wa boku ga soba ni itainda

tatoe hoka no darega warattemo boku wa tsuyoku shinjiteru kara
ima mo zutto zutto negatte iruyo futari de iru mirai wo
mae wo muite aruite yuku yo hitori kiri janai kara
itsuno hi ka kimi to hora unmei dattane tte
futari de warai nagara issho ni arukeru to ii na

Japanese


君の歌った鼻歌が 僕の鼻歌と重なった
よくあることかも知れないけど それが可笑しくてまた笑った
そんな些細な偶然も とても嬉しくなるんだよ
だって君と僕は誰よりも 特別だって思いたいんだ

時々不安にもなるから ついまた探してしまうんだよ
目に見えない糸のような 2人を強くつなぎ合うもの

たとえ他の誰が笑っても 僕は強く信じてるから
今もずっとずっと願っているよ 2人でいる未来を
前を向いて歩いてゆくよ 1人きりじゃないから
いつの日か君と ほら運命だったねって
一緒に笑えると良いな

2人で歩く帰り道 ふと見上げた大きな空
小さな僕等が出会えたこと それだけで素敵なことだよね

何気ない君との時間も あたりまえのような明日も
かけがえないものなんだって 君がそう教えてくれたんだ

どんな明日も君がいれば 僕はきっと進んで行ける
君とずっとずっと歩いてゆこう 2人でいる未来へ
前を向く勇気をくれるよ いつも君の笑顔が
どんな日もきっと僕等なら大丈夫って
一緒に笑えると良いな

こんな僕でも強くなれるよ ただ君がそばにいるだけで
だから君がくじけそうなときは 僕がそばにいたいんだ

たとえ他の誰が笑っても 僕は強く信じてるから
今もずっとずっと願っているよ 2人でいる未来を
前を向いて歩いてゆくよ 1人きりじゃないから
いつの日か君と ほら運命だったねって
2人で笑いながら 一緒に歩けると良いな

English Translation


Your humming and my humming overlapped 
It might be something common but it was funny and we laughed
It was such a trivial occurrence but it made me very happy
because I want to think than you and me, more than anyone else, are special

Sometimes I become anxious and unintentionally I start searching
for something like an invisible thread that strongly connects the two of us

Even if others may laugh, I strongly believe
including now, I'm always, always wishing for future where we are together
Look up front and walk, because you ain't all alone
"One day you and I were destined"
It's nice to laugh together

Walking together on the way back home, I suddenly looked at the wide sky
That our small beings were able to meet is itself a wonderful thing

"Your casual time and the ordinary tomorrow
are irreplaceable things" -is what you taught me

No matter the tomorrow, if you are there I can surely go on
Let's always, always walk together to a future where we both are
Your smile always gives me the courage to look up front
No matter the day, if its us surely we'll be okay
It's nice to laugh together

Even I can become strong if you are just by my side
That's why, on times when you feel crushed I want to be by your side

Even if others may laugh, I strongly believe
including now, I'm always, always wishing for future where we are together
Look up front and walk, because you ain't all alone
"One day you and I were destined"
Walking together while laughing is nice

Sources :

http://mellnoct.blogspot.com/2013/01/tomohisa-sako-bokutachi-no-uta.html#ixzz2ICprk7Fd


0 comments:

Posting Komentar