Senin, 30 Juli 2012

, , , ,

[Trans/Interview] Karam (Daikoku Danji) x Ohno Ito 2012-07-29

Keseluruhan pekerjaan yang telah dilakukan dan dikerjakan oleh pasangan tersebut


- Manga populer karya Shinjo Mayu yang menceritakan tentang "cewek yang seperti cowok" dan "cowok yang seperti cewek", "Aiore!", akan menjadi sebuah film. Sebelum premir filmnya, kami mengobrol dengan pemain utama dari film ini, dibintangi oleh Ito Ohno dan juga Karam (Park Hyunchul THE BOSS). Pertama - tama mengenai kesan sesungguhnya dengan membaca manganya.

Karam : "Cowok yang telihat seperti seorang cewek" dan diperlakukan seperti seorang putri sangat cocok denganku. Ketika aku masih kecil, aku pernah mengalami pembulian dan orang - orang berpikir bahwa aku adalah seorang cewek, seperti karakter yang aku mainkan di film. Aku ingin menjadi tokoh seperti Akira dan ingin bersikap sedikit lebih manly seperti Akira, tetapi sepertinya hal itu begitu mudah untuk dilakukan. Aku sangat senang karena ini adalah film pertama yang aku mainkan dalam hidupku.

Ohno : Aku ingin membawakan perasaan dramatis seorang anak SMA yang sama seperti Mizuki yang asli. Seorang wanita jatuh cinta dengan orang yang sesama jenis itu tidak apa - apa. meskipun hal itu tidak terjadi padaku tapi aku memahami perasaan jatuh cinta tersebut.

- Apa kesan pertama anda satu sama lain?

Karam : Ito memiliki postur wajah yang kecil dan memiliki gaya yang sangat menakjubkan, lalu aku menemukan bahwa dia adalah seorang entertainer yang bersinar. Namun dibalik semua itu dia adalah seorang cewek yang normal dan sedikit cerewet. Pria manapun pasti akan terkesan dengan kepribadiannya.

Ohno : Karam itu cowok yang ramah (tertawa). Dia seperti saudaraku, ketika kau gugup dia akan langsung membuatmu tertawa seketika. Dia benar -  benar seorang teman yang baik dan aku memujinya atas kerja kerasnya. 

Karam : Tetapi meskipun aku jauh lebih tua darinya, dia sudah memiliki banyak pengalaman dalam berakting. Saat rekaman, ekspresi wajahnya yang menjadi Mizuki benar - benar mengesankanku. Dia benar - benar profesional dalam melakukannya.

Ohno : Karam juga sangat hebat, kemampuan berbahasa Jepangnya juga sangat hebat. 

Karam : Aku mencari tau arti dan pengucapan yang benar dari kata - kata yang tidak aku ketahui.

- Apa adegan yang paling sulit?

Ohno : Adegan disaat aku berpakaian seperti seorang lelaki, sangat sulit saat berjalan menggunakan sepatu boot yang panjang. Tapi pada akhirnya setelah terbiasa menjadi tidak sesulit itu (Tertawa)

Karam : Bagiku adalah adegan tersulit itu saat mengatakan, "C'mon my Princess (Kemarilah Permaisuriku)" dan juga judul dari filmnya, "Sing a love song for me! (Nyanyikanlah sebuah lagu cinta untukku!)", itu benar - benar sangat memalukan! (Tertawa)

Ohno : Oh aku tau, bagiku "I love the princess from Blaue Rosen (Aku mencintai permaisuri dari Blaue Rose)" juga memalukan. 

- Adegan yang kalian rekomendasikan?

Ohno : Adegan saat aku bermain gitar. Itu adalah adegan live, silahkan melihatnya.

Karam : Aku pikir ada perlawanan terhadap persilangan yang terjadi mengenai  pengalaman burukku dari masa lalu, tetapi begitu melihat reaksi dari orang - orang disekitarku begitu lucu seperti "Apa kau ingin mencoba beberapa wig? atau ingin mencoba dada palsu?" Dan hal itu benar-benar menyenangkan. Aku harap orang - orang bisa menikmati adegan - adegan sebanyak aku menikmatinya.

- Terakhir, pesan untuk para pembaca?

Ohno : Film Aiore memiliki  banyak cinta, musik, dan komedi untuk dinikmati. Silahkan saksikan di bioskop :)

Karam : Aku harap kalian mendapatkan salah satu dari kenangan terindah di musim panas ini. Datanglah untuk menyemangati aku dan aku akan sangat senang sekali :) 


Credits :
Source: Tsuyaya.co.jp 
English Translate by : Seth@StardustBoss
Indonesian Translation : FaridaMutia0628

Ps : Sorry for my bad translation, I'm still learning -.- . Please enjoy :) 


Continue reading [Trans/Interview] Karam (Daikoku Danji) x Ohno Ito 2012-07-29

Senin, 23 Juli 2012

, , ,

[NOTE] Saengil Chukkahamnida WOO HYUNMIN :3


Kemarin, tepatnya pada tanggal 22 Juli 2012 umurmu kian bertambah. Kau kini menjadi sosok yang semakin dewasa dan semakin mengagumkan. Suara Husky yang khas saat bernyanyi, tingkahmu yang aneh dan bodoh namun mampu membuatku tak bisa berhenti tertawa. Itulah dirimu, Woo Hyunmin. 21 tahun yang lalu kau terlahir, seseorang yang  berasal dari daerah Pohang, Korea Selatan itu kini telah mampu merubah duniaku dengan segala hal yang dia miliki. Aku ingin  berterima kasih kepada Tuhan karena telah melahirkan seseorang yang sangat mengagukan seperti dirimu. Terima kasih tuhan karena engkau telah menjaganya selama ini, Terima kasih tuhan karena berkatMu aku bisa mengenalnya walau hanya sebatas hubungan antara fans dengan idolanya. Kau memang tak sempurna, karena memang Tuhan menciptakan setiap insannya itu dengan berbagai kekurangan yang dimiliki. Namun, dibalik semua kekurangan yang kau miliki kau mampu mengajariku banyak hal. Terima kasih "Husky Boy" Woo Hyunmin. Terima kasih karena telah membuat hidupku lebih berwana. Semoga dengan bertambahnya usiamu Tuhan selalu memberkahiMu dengan limpahan rahmat yang tak terhingga. I love from deep inside my heart, Woo Hyunmin :) I love you and also The Boss :D You are one of the most important things in my life^^ 


ps : If yo wanna take my fanArt please take out with full credits^^ Thank you :) 

Continue reading [NOTE] Saengil Chukkahamnida WOO HYUNMIN :3

Minggu, 22 Juli 2012

, , ,

[LYRIC] Daikoku Danji - Honki Magic (Japanese/Romanization/English)


Japanese and Romanization

相思相愛
Soushisou ai
誰よりもMAGIC 常夏のMAGIC
Dare yori mo MAGIC  tokonatsu no MAGIC
誰よりもMAGIC 常夏のMAGIC
Dare yori mo MAGIC  tokonatsu no MAGIC
愛し愛されたいよ
Aishiaisaretai yo
胸が騒いでるなんか変だよ
Mune ga sawai derunanka hendayo
ああ、おかしくなっちゃうよ
Aa, okashikunacchichau yo
僕のこの気持ち表してる
Boku no kono kimochi arawashiteru
カクテルひとつ Hey, Master
Kakuteru hitotsu Hey, Master
ドキドキをシェイクして甘い
Doki doki wo sheikushite amai
真っ赤なチェリーをのせてください
Makka na cherii wo nosetekudasai
真夏の太陽を張り裂けそうな恋心
Manatsu no taiyou wo harisake souna koikokoro
抱きしめたいよ、あなたと見つめ合い
Dakishimetai yo, anata to mitsumeai
手を差し伸べてキス
Te wo sashinobete kisu
今愛を焦がして、常夏 hey!
Ima ai wo kogashite, tokonatsu hey!
wow wow wow woow 本気
Wow wow wow woow Honki
wow wow wow woow MAGIC
Wow wow wow woow MAGIC
wow wow wow woow 本気
Wow wow wow woow Honki
wow wow wow woow MAGIC
Wow wow wow woow MAGIC
男らしさを小さじ一杯
Otokorashisa wo kosaji ippai
優しさに二分の一か
Yashisani  nibun no ichi ka
あなたを射止める愛のレシピは
Anata wo itomeru Ai no reshibi wa
僕にしか分らないのさ
Boku ni shika wakaranai no sa
とろけるようなウィンクして
Torukeru you na uinkushite
甘いセリフを混ぜて完成
Amai serifu wo mazete kansei
裸の太陽をはじきれそうな恋心
Hadakano taiyou wo hajikire souna koikokoro
抱き寄せたいよ 朝まで見つめ合い
Dakiyosetai yo asamade mitsumeai
重なり合うハーモニー
Kasanariau haamonii
相思相愛
Soushisou ai
愛し愛され 愛し愛され
Aishi aisare aishi aisare
愛し愛され 相思相愛
Aishi aisare Soushisou ai
愛し愛され 愛し愛され
Aishi aisare aishi aisare
愛し愛され 相思相愛
Aishi aisare soushisou ai
渚を歩くあなたを見つめ
Nagisa wo aruku anata wo mitsume
心で誓った僕は
Kokoro de chigatta boku wa
あなたを守ってゆきたい
Anata wo mamotte yukitai
なにげにマジだよ
Nanigeni maji dayo
ほら召し上がれ ほら召し上がれ
Hora meshiagare hora meshiagare
真夏の太陽を張り裂けそうな恋心
Manatsu no taiyou harisake souna koikokoro
抱きしめたいよ、あなたと見つめ合い
Dakishimetai yo, anata to mitsumeai
裸の太陽をはじきれそうな恋心
Hadaka no taiyou wo hajikire souna koikokoro
抱き寄せたいよ 朝まで見つめ合い
Dakiyosetai yo asamade mitsumeai
乾いたのどにキス
Kawaita nodo ni kisu
今愛をつかんで常夏
Ima ai wo tsukande tokonatsu
なんだか胸が苦しいよ
Nandaka mune ga kurushii  yo
あなたのすべてを離さない
Anata no subete de wo hanasanai
俺から君への愛の歌
Ore kara kimi e no ai no uta
召し上がれ!
Meshiagare!
wow wow wow woow 本気
Wow wow wow woow Honki
wow wow wow woow MAGIC
Wow wow wow woow MAGIC
wow wow wow woow 本気
Wow wow wow woow Honki
wow wow wow woow MAGIC
Wow wow wow woow MAGIC
愛し愛されたいよ!
Aishi aisaretai yo!

English Translation

Mutual Love
I’m more serious than anyone else, the magic of everlasting summer,
I’m more serious than anyone else, the magic of everlasting summer
The sun I love and am loved by
My heart is fluttering something’s strange AH I’m gonna go crazy
A cocktail that expresses my current feelings Hey! Master
Shake my pounding heart, with a sweet bright red cherry on the top it’s finished
Midsummer sun, my love that’s going to burst, I want to hold you close, gaze at each other
Extending my hand, a kiss, giving into love, everlasting summer
WOW… serious WOW… magic
A teaspoon of manliness, half a cup of kindness
I’ll win your heart, because I’m the only one who knows the recipe of love
Stir a wink that’ll make you melt and sweet lines and it’s done
Naked sun, filled up with love, I want to embrace you, gaze at each other until the morning
Overlapping harmonies
Mutual love
Loving and being loved mutual love
Looking at you walking on the beach, I swore in my heart that I’d protect you
I’m truly serious, here drink up
Midsummer sun, my love is bursting, I want to hold you close, gaze at each other
Naked sun, filled up with love, I want to embrace you, gaze at each other until the morning
A kiss for your parched throat, now, seizing love, everlasting summer
For some reason my heart hurts, I won’t let you go
A love song from me to you
Drink up
WOW… serious WOW…magic
The sun I love and am loved by



Credits:
Lyrics: jlyrics.com | nahkajima@Cosmorion
Translation: Muilla@StardustBoss
Romanization Lyrics/Fanchant: Seth@StardustBoss

Shared by: FaridaMutia0628 :)
Continue reading [LYRIC] Daikoku Danji - Honki Magic (Japanese/Romanization/English)

Selasa, 10 Juli 2012

, ,

[PV] Daikoku Danji - Honki Magic PV RELEASED..!!!

Konbanwa minna-san :D
I'm so Sorry for long hiatus to write in this blog :"(
I was SHOCK when Our beloved DGNA postponed their Korean Comeback >o<
And now they're back in Japan and make comeback with 6th single Honki Magic :)
Okey, Let's see their new PV -->


SEE?? The PV is FREAKING AWESOME >o<
Heum.. there are so many girls wear bikini in there ._.
But it's okey^^ Our boys DAEBAK ne? :)

Credits : Sonymusicnetwork@youtube and Seth@stardustboss
Shared by : farida-mutia0628@blogspot

Continue reading [PV] Daikoku Danji - Honki Magic PV RELEASED..!!!