Rabu, 21 September 2011

, ,

Daikoku Danji - Girlfriend lyrics (Kanji, romaji, english)


Japanese

YESTERDAY 昨日のことみたい
はじめて逢えた日を忘れない
あの頃 右も左も分からず
魔法のよう 君に恋した この街で
手を握ることも 照れてたのに
もっと キスを したいよ I LOVE YOU BABY
大好き大好き 君に会えたキセキ
めぐりめぐる 時の中で 同じ時代に二人 LOVE YOU BABY
大切なもので 心があふれてく Forever Love
広い地球 君のとなりで 僕は生きている
DAY BY DAY まるで絵の具のよう
毎日 画用紙が塗られる
笑い声 オードトワレの残り香
すねた顔も 君を好きになるキーワード
見送った5分後 また会いたい
一人きりじゃ つらいよ I LOVE YOU BABY
大好き大好き 愛を確かめたい
君のために ダメな自分 変えたかなきゃと思う LOVE YOU BABY
大切にしたい 君のその笑顔も Forever Smile
違う過去と 寄り添う未来 全部抱きしめる
あの日 星空と
キミに言った言葉 今まで覚えてる
大好き大好き 君に会えたキセキ
めぐりめぐる 時の中で 同じ時代に二人 LOVE YOU BABY
大切なもので 心があふれてく Forever Love
広い地球 君のとなりで 僕は生きている
大好き大好き 愛を確かめたい
君のために ダメな自分 変えたかなきゃと思う LOVE YOU BABY
大切にしたい 君のその笑顔も Forever Smile
内緒だけど 君は最初で 最後のガールフレンドだよ
Romanization

YESTERDAY kinou no koto mitai
Hajimete aeta hi wo wasurenai
Ano koro migi mo hidari mo wakarazu
Mahou no you kimi ni koishita kono machi de
Te wo nigiru koto mo teretanoni
Motto kisu wo shitai yo I LOVE YOU BABY
Daisuki daisuki kimi ni aeta kiseki
Meguri meguru toki no naka de onaji jidai ni futari LOVE YOU BABY
Taisetsu na mono de kokoro ga afureteku Forever Love
Hiroi chikyuu kimi no tonari de boku wa ikiteiru
DAY BY DAY maru de enogu no you
Mainichi gayoushi ga nurareru
Waraigoe oudotoware no nokoriga
Suneta kao mo kimi wo suki ni naru kiiwaado
Miokutta go fun go mata aitai
Hitori kiri ja tsurai yo I LOVE YOU BABY
Daisuki daisuki ai wo tashikametai
Kimi no tame ni dame na jibun kaeta ka nakya to omou LOVE YOU BABY
Taisetsu ni shitai kimi no sono egao mo Forever Smile
Chigau kako to yorisou mirai zenbu dakishimeru
Ano hi hoshizora to
Kimi ni itta kotoba ima made oboeteru
Daisuki daisuki kimi ni aeta kiseki
Meguri meguru toki no naka de onaji jidai ni futari LOVE YOU BABY
Taisetsu na mono de kokoro ga afureteku Forever Love
Hiroi chikyuu kimi no tonari de boku wa ikiteiru
Daisuki daisuki ai wo tashikametai
Kimi no tame ni dame na jibun kaeta ka nakya to omou LOVE YOU BABY
Taisetsu ni shitai kimi no sono egao mo Forever Smile
Naisho dakedo kimi wa saisho de saigo no gaarufurendo da yo
Translation

YESTERDAY As if it was something that happened yesterday
I won’t forget the day that we first met
At that time, not being able to tell right from left
Like magic, I fell in love with you, at this street
Although I’m shy to just hold your hand
I want to kiss you more I LOVE YOU BABY
I love you I love you, the miracle of being able to meet you
Going around from a place to the next, in the middle of time, the two of us in the same age LOVE YOU BABY
With the important things, my heart overflows Forever Love
The wide earth, I am living beside you
DAY BY DAY It’s almost like paints
Every day, the canvas is painted on
The sound of your laugh, the lingering scent of your eau de toilette
Even your pouting face, those are the keywords as to why I came to like you
5 minutes after sending you off, I want to see you again
It’s painful to be alone I LOVE YOU BABY
I love you I love you, I want to make sure of our love
For you, I have to change my useless self LOVE YOU BABY
I want to treasure, that smile of yours as well Forever Smile
The different past and the future that we get close to, I’ll embrace them all
On that day, the starry sky and
The words that you said, I still remember it now
I love you I love you, the miracle of being able to meet you
Going around from a place to the next, in the middle of time, the two of us in the same age LOVE YOU BABY
With the important things, my heart overflows Forever Love
The wide earth, I am living beside you
I love you I love you, I want to make sure of our love
For you, I have to change my useless self LOVE YOU BABY
I want to treasure, that smile of yours as well Forever Smile
Although it’s a secret, you’re my first, and last girlfriend
Credits:
Kanji & Romanization: star☆light@AstroMAFIA.com
Translation: amber@AstroMAFIA.com
Shared: StardustBoss
TAKE OUT WITH FULL CREDITS
Continue reading Daikoku Danji - Girlfriend lyrics (Kanji, romaji, english)
, ,

[TRANS] Wasurenai – I won’t forget lyrics (Kanji, romaji, english)



Japanese

この街は こんな日でも 人であふれてる
すれ違う傘ぶつかり 雨で心濡れる

君から(届いた) 夜中に(突然) 別れのメールに 言葉が出なくて
君ともう逢えないの? これで終わりなの?
いつでも 溢れ出す 零れ落ちる 涙の雨
誰よりも好きなのに 何故 ただ君のそばにずっといたかったよ もう
「さよなら」と君へ まだ言葉にならなくて

アスファルト 雨も乾き 昨日がウソのように ほら見て何故?
腫れ上がった僕のまぶた 記憶がよみがえるよ

急いで(君へ) 電話を(かけた) まだ間に合うかも 声が聞きたくて
どんな理由でさえも 僕には解らない

いつまでも 震えてる 君の声に 涙あふれ
「ごめんね」の言葉を何度も 繰り返す君に何もいえないまま ただ
「さよなら」と一言 告げて受話器をおいた

わすれない 君をずっと わすれない 涙で滲んで
二人で見た 映画はまだ わすれない 雨に濡れながら

いつかまた 出逢えると 空を見上げ祈る僕に
落ちて来た 雨の雫が また頬をつたい 君を思い出した
「ありがとう」一人で また街へと歩き出す

—–
Romanji

kono machi wa konna hi demo hito de afureteru
surechigau kasa butsukari ame de kokoro nureru

kimi kara (todoita) yonaka ni (totsuzen) wakare no meeru ni kotoba ga denakute
kimi to mou aenai no? kore de owari na no?

itsudemo afuredasu koboreochiru namida no ame
dare yori mo suki na no ni naze tada kimi no soba ni zutto itakatta yo mou
“sayonara” to kimi e mada kotoba ni naranakute

asufaruto ame mo kawaki kinou ga uso no you ni hora mite naze?
hareagatta boku no mabuta kioku ga yomigaeru yo

isoide (kimi e) denwa wo (kaketa) mada maniau kamo koe ga kikitakute
donna riyuu de sae mo boku ni wa wakaranai

itsumademo furueteru kimi no koe ni namida afure
“gomen ne” no kotoba wo nando mo kurikaesu kimi ni nanimo ienai mama tada
“sayonara” to hitokoto tsugete juwaki wo oita

wasurenai kimi wo zutto wasurenai namida de nijinde
futari de mita eiga wa mada wasurenai ame ni nurenagara

itsuka mata deaeru to sora wo miage inoru boki ni
ochitekita ame no shizuku ga mata hoho wo tsutai  kimi wo omoidashita
“arigatou” hitori de mata machi e to arukidasu

—–
English Translations

This town is, even on a day like this, bustling with people
People passing by each other, umbrellas clashing, my heart is drenched by the rain

The goodbye mail (I got) from you, (suddenly) during the night, left me speechless
I can’t see you anymore? Is this the end?

The rain of tears that always starts falling
Even though I love you more than anything, why? I only wanted to stay with you forever
I can’t bring myself to say “goodbye” to you

The asphalt dries it feels like yesterday didn’t happen, look, why?
My eyelids are swollen, the memories are coming back

Hurriedly I (called you) I might still make it, I want to hear your voice
No matter what reasons you may have, I can’t understand this

I’m trembling forever, tears well up when I hear your voice
I still can’t say anything to the you who keeps saying “I’m sorry” over and over. I just
say “Goodbye” and hang up the phone

I will never forget you, I won’t forget, my eyes are filled with tears
I won’t forget the movie we watched together, while getting drenched in the rain

When I was looking up at the sky wishing we’ll meet each other again
a raindrop trickled down my cheek again, I remembered you
“thank you” I start walking towards the town again by myself



Source: http://kashinavi.com/song_view.html?55174
>Translator: Muilla@ StardustBoss.net
Continue reading [TRANS] Wasurenai – I won’t forget lyrics (Kanji, romaji, english)