Kamis, 31 Oktober 2013

, ,

[LYRIC] Splash Free by Style Five (Free Ending Song)


Japanese

Make us freeなSplash! 重ねた光のコントラスト浴びて
Feel so freeな今日 飛び込むオレたちの Brand new blue, yeh
思うように sei! sei! sei! a-oh
自分らしく kick! kick! kick! a-oh
掴みたいんだ pull! pull! pull! a-oh
届きそうな deep! deep! deep! Splash Free

ブレない日がないくらい (ないくらい) back & fill なバタフライ
試行錯誤の勝率は (in the future)
後でいいだろ (so, take it easy, ah)

潤して (水を掻く指に)
流れ込むemotion (渇きを満たせ)
難解なリレーじゃもう (o-oh) 熱くなれない
心を放て!

Make us freeなSplash! 重ねた光のコントラストの中
いつまでも終わらない夏に目を凝らして yeh
思い思いに sei! sei! sei! a-oh
自分らしく kick! kick! kick! a-oh
眩しさへと pull! pull! pull! a-oh
手を伸ばした deep! deep! deep! Splash Free

ムキになる日もあるだろ (あるだろ) back & forth に漂って
楽観的な上辺とか (I know, I know)
羨んだりして (but, never too late, ah)

爪先に (感じるより先に)
次のvibration (気づいてしまう)
躊躇した (いつかの自分)
影を飛び越えて行け (今しかないwave)
守りきれない (水を蹴るように)
現実味のないプライドなんだ (滑らかな線で)
最善のつもりじゃ (wo-o-oh) 小さくなるぜ (さあ)
イメージを捨てろ!

Let us freeなStyle! 生みだす誰でもない青に触れて
いつよりも自由なオレたちになるんだ yeh
思うように sei! sei! sei! a-oh
自分らしく kick! kick! kick! a-oh
掴みたいんだ pull! pull! pull! a-oh
届きそうな deep! deep! deep! Splash Free

sei! sei! sei! a-oh
kick! kick! kick! a-oh
pull! pull! pull! a-oh
deep! deep! deep! Splash Free

Make us freeなSplash! 重ねた光のコントラストの中
いつまでも終わらない夏を焼きつけて Dive in blue
Let us freeなStyle! 生みだす誰でもない青に触れて
いつよりも自由なオレたちになるんだ yeh
思い思いに sei! sei! sei! a-oh
自分らしく kick! kick! kick! a-oh
眩しさへと pull! pull! pull! a-oh
手を伸ばした deep! deep! deep! Splash Free

Romanji 

Make us free na Splash! Kasaneta hikari no KONTORASUTO abite
Feel so free na kyou  tobikomu ore-tachi no Brand new blue, yeh
Omou you ni sei! sei! sei! a-oh
Jibunrashiku kick! kick! kick! a-oh
Tsukamitainda pull! pull! pull! a-oh
Todokisou na deep! deep! deep! Splash Free

Burenai hi ga nai kurai (nai kurai) back & fill na BATAFURAI
Shikou sakugo na shouritsu wa (in the future)
Ato de ii daro (so, take it easy, ah)

Uruoshite (Mizu wo kaku yubi ni)
Nagarekomu emotion (Kawaki wo mitase)
Nankai na RIREE ja mou (o-oh) atsuku narenai
Kokoro wo hanate!

Make us free na Splash! Kasaneta hikari no KONTORASUTO no naka
Itsumademo owaranai natsu ni me wo kogorashite  yeh
Omoi omoi ni sei! sei! sei! a-oh
Jibunrashiku kick! kick! kick! a-oh
Mabushisa e to pull! pull! pull! a-oh
Te wo nobashita deep! deep! deep! Splash Free

Muki ni naru hi mo aru daro (Aru daro) back & forth ni tadayotte
Rakkanteki na uwabe toka (I know, I know)
Urayandari shite (but, never too late, ah)

Tsumasaki ni (Kanjiru yori saki ni)
Tsugi no vibration (Kizuite shimau)
Chuucho shita (Itsuka no jibun)
Kage wo tobikoete ike (Ima shikanai wave)
Mamorikirenai (Mizu wo keru you ni)
Genjitsumi no nai PURAIDO nanda (Suberaka na sen de)
Saizen no tsumori ja (wo-o-oh) chiisaku naru ze (Saa)
IMEEJI wo sutero!

Let us free na Style! Umidasu dare demo nai ao ni furete
Itsu yori mo jiyuu na oretachi ni narunda yeh
Omou you ni sei! sei! sei! a-oh
Jibunrashiku kick! kick! kick! a-oh
Tsukamitainda pull! pull! pull! a-oh
Todokisou na deep! deep! deep! Splash Free

sei! sei! sei! a-oh
kick! kick! kick! a-oh
pull! pull! pull! a-oh
deep! deep! deep! Splash Free

Make us free na Splash! Kasaneta hikari no KONTORASUTO no naka
Itsumademo owaranai natsu wo yakitsukete Dive in blue
Let us free na Style! Umidasu dare demo nai ao ni furete
Itsu yori mo jiyuu na oretachi ni narunda yeh
Omoi omoi ni sei! sei! sei! a-oh
Jibunrashiku kick! kick! kick! a-oh
Mabushisa e to pull! pull! pull! a-oh
Te wo nobashita deep! deep! deep! Splash Free

English Translation

A Splash that Makes us free! Basking in the contrast of the overlapping lights
Today Feels so free, we dive into our Brand new blue, yeh
Just as you feel, sei! sei! sei! a-oh
In your own way, kick! kick! kick! a-oh
We want to grasp it, pull! pull! pull! a-oh
It seems like we can reach it, deep! deep! deep! Splash Free

Do a back & fill butterfly until there are no unshakable days
The win rate of trial-and-error (in the future)
We can worry about later (so, take it easy, ah)

Wet (your fingers stroking through the water)
With flowing emotion (quench your thirst)
A difficult relay (o-oh) no longer ignites your passion
Set your heart free!

A Splash that Makes us free! Inside the contrast of the overlapping lights
Fix your eyes on a never-ending summer, yeh
Just you like, sei! sei! sei! a-oh
In your own way, kick! kick! kick! a-oh
To the dazzling lights, pull! pull! pull! a-oh
Reach out your hand, deep! deep! deep! Splash Free

There are days when I get too worked up (There are days), floating back & forth
Those that put up an optimistic front (I know, I know)
Make me jealous (but, never too late, ah)

The tips of my toes (before I could feel it)
(Sensed) The next vibration
(The me of that day) Was indecisive
So jump over your shadow (It's a one-time wave)
You can't defend it (like kicking the water)
Because your pride is unrealistic (in a smooth line)
Make it smaller (wo-o-oh) if you wanna be the very best
Throw away your image!

A Style that Lets us be free! We touch a blue like no one that's ever been born has
It makes us more free than we have ever been before, yeh
Just as you feel, sei! sei! sei! a-oh
In your own way, kick! kick! kick! a-oh
We want to grasp it, pull! pull! pull! a-oh
It seems like we can reach it, deep! deep! deep! Splash Free

sei! sei! sei! a-oh
kick! kick! kick! a-oh
pull! pull! pull! a-oh
deep! deep! deep! Splash Free

A Splash that Makes us free! Inside the contrast of the overlapping lights
Burn into your memories a never-ending summer, Dive in blue
A Style that Lets us be free! We touch a blue like no one that's ever been born has
It makes us more free than we have ever been before, yeh
Just you like, sei! sei! sei! a-oh
In your own way, kick! kick! kick! a-oh
To the dazzling lights, pull! pull! pull! a-oh
Reach out your hand, deep! deep! deep! Splash Free

Source : 
Transliterated 椿 塩音 
 Translated by Rizuchan
Re-shared from : 
Continue reading [LYRIC] Splash Free by Style Five (Free Ending Song)

Kamis, 10 Oktober 2013

, ,

[LYRIC] Nano feat MY FIRST STORY - Savior of Song


Romaji:

I look across the raging war
and feel the steady
beating of my heart
Arashi no mae no Shizuka kesa ni yaiba wo fururi oroshite iku nda

Kurikaeshi ame ni fading ima mo
Jidai wo koete I tell a story hibiku
Sensen fukoku no uta zankoku some moru
Kono chikai wo We’re fighting till the bitter end

Togireta ikidome wo
Kegareta sekai wo tsunagi tomete
Bokura no durumon wo
Sounds stop and rewind (stop and rewind)
Ushinatta kibou wo
Kowareta jikan no pīsu wo atsumete
torimodosu tame ni
you need to follow no one (following no one)
Hashiridasu koto sae mo
Kagirinai itsukushimi wo
Michibikidasu arpeggio
SAVIOR OF SONG
SAVIOR OF SONG

Ikidomari
Is this our ending nanoni
Zenshin tsukisashita
the words of glory I believe
Jigōjitoku no michi kawarihateta hibi
Aoku terashite
Our distant future we’ll defend

Kuzureta genjitsu to
Zetsubou ni karare mayoitsuzukete
Itsuka nozonda mirai
sounds stop and rewind (stop and rewind)
Wasureta kokoro
tojikometa wo kirihiraite
mamori nuku tame ni
need to follow no one (following no one)
Afure dasu shunkan sae mo
Kanau hazu mo nai yume wo
michibikidasu arpeggio
SAVIOR OF SONG
SAVIOR OF SONG

Did you ever take the time to
stop and think
Or imagine all the damage
you had to cause
Cause now you’re standing
in front of a battle scene
And all the world was
watching as hope was lost
although you can’t
undo all that you have done
it’s not the way
to cry or for you to run
you willing me
no way to before mind
And then you’ll find
the answer inside of you

Bokura ga nozonda ni to I want it
Niku shime ga kutte shimau ndarou
Arasoi no saki ni nokoshita
Tsumeato wa dare ga kesu nda?
Ima made todoku kanakute
Sukuinote o zutto kobande ita
Hagane no yōna kurushimi ni
Yaiba wo furuni oroshite iku nda

Togireta ikidome wo
Kegareta sekai wo tsunagi tomete
Bokura no durumon wo
Sounds stop and rewind (stop and rewind)
Ushinatta kibou wo
Kowareta jikan no pīsu wo atsumete
torimodosu tame ni
you need to follow no one (following no one)
Hashiridasu koto sae mo
Kagirinai itsukushimi wo
Michibikidasu arpeggio
SAVIOR OF SONG
SAVIOR OF SONG

Kanji:

I look across the raging war
and feel the steady
beating of my heart
嵐の前の靜けさに
刃を振り位下ろしていくんだ

繰り返し雨にfading今も
時代を超えてI tell a story響く
宣戦布告の歌 残酷染もる
この誓いを
We’re fighting till the bitter end

途切れた息止めを
穢れた世界を_ざ止めて
僕らのドゥルモンを
sounds stop and rewind (stop and rewind)
失った希望を
壞れた時間のピースを集めて
取り戾すために
you need to follow no one (following no one)
走り出すことさえも
限りない慈しみを
導き出すarpeggio
SAVIOR OF SONG
SAVIOR OF SONG

行き止まり
Is this our endingなのに
全身突き刺した
the words of glory I believe
自業自得の道 変わり果てた日日
青く照らして
Our distant future we’ll defend

崩れた現実と
絕望に_られ迷い続けて
いつか望んだ未来
sounds stop and rewind (stop and rewind)
忘れた心
閉じ_めた_を切り開いて
守り拔くために
need to follow no one (following no one)
溢れだす瞬間さえも
_うはずもない夢を
導き出すarpeggio
SAVIOR OF SONG
SAVIOR OF SONG

Did you ever take the time to
stop and think
Or imagine all the damage
you had to cause
Cause now you’re standing
in front of a battle scene
And all the world was
watching as hope was lost
although you can’t
undo all that you have done
it’s not the way
to cry or for you to run
you willing me
no way to before mind
And then you’ll find
the answer inside of you

僕らが望んだにとI want it
憎しめが食ってしまうんだろう
爭いの先に残した
爪跡は誰が消すんだ?
今まで屆かなくて
救いの手をずっと拒んでいた
鋼のような苦しみに
刃を振に下ろしてくんだ

途切れた息止めを
穢れた世界を_ぎ止めて
僕らのドゥルモンを
sounds stop and rewind (stop and rewind)
失った希望を
壞れた時間のピースを集めて
取り戾すために
you need to follow no one (following no one)
走り出すことさえも
限りない慈しみを
導き出すarpeggio
SAVIOR OF SONG
SAVIOR OF SONG

Credit Romanji and Kanji : MY FIRST STORY Indonesia

Continue reading [LYRIC] Nano feat MY FIRST STORY - Savior of Song